đŸ‡źđŸ‡· Iran Proxy | https://www.wikipedia.org/wiki/Katembri_language
Jump to content

Katembri language

From Wikipedia, the free encyclopedia
KatembrĂ­
Kiriri, Kariri de Mirandela
Native toBrazil
RegionBanzaĂȘ and Quijingue, Bahia
EthnicityKatembrĂ­
Extinctby 1960s
Katembri–Taruma ?
  • KatembrĂ­
Language codes
ISO 639-3None (mis)
qef (shared with Efatese)
GlottologNone

Katembri (Catrimbi [sic], Kariri de Mirandela, Mirandela) was a divergent language of Bahia, northeastern Brazil. It is known only from about 100 words collected in the early 1960s from JoĂŁo Manoel Domingo, an elderly rememberer with vague memories of the language. Kaufman (1990) has linked it with the nearly extinct Taruma, although this has not been accepted by other scholars.[1]

Katembri was spoken at the mission of Saco dos Morcegos, now known as Mirandela, Bahia.[2]

Other languages with this name

[edit]

Xukuru-Kariri is a variety of XokĂł,[dubiousdiscuss] which may be a Kariri language. The name Kiriri is shared by DzubukuĂĄ, another Kariri language, and by Xukuru.

Vocabulary

[edit]

Meader (1978)

[edit]

Kiriri word list recorded by Wilbur Pickering in 1961 from JoĂŁo Manoel Domingo of Mirandela, BanzaĂȘ, Bahia:[3]

Portuguese gloss
(original)
English gloss
(translated)
Kiriri
ĂĄgua water soˈdΔ̚
barriga belly mudu
cabeça head kʌ̚sʌˈbu
cachorro dog poⁱˈo
carne de boi beef kƙaˈzɔ
casa home kɔkɔtataˈpʌ̚ÎčnˈtΔu
cobra snake ˈuÊŒÌšĆ‹giu
dentes teeth uiˈsa
fogo fire ƙuˈɔ infɔiƋkiƙiƙi
fumo smoke boˈze
lĂ­ngua tongue ˈtʌ̚naˈdu
mandioca cassava tokyʌ̚
milho corn paiˈ hΔkinikƙi
milho verde green corn niˈkƙi
mulher woman tʌ̚nʌˈzu
nariz nose lʌmbiˈzu
olhos eyes uˈipɔ
onça jaguar kosoˈbu inƥiˈato
orelhas ears kombΔˈñuy
papagaio parrot ɔƙoɔ
perto near kƙaˈbo
pĂ©s foot bʌbΔⁱˈu
sal salt ËˆÄŻĂ±ÊŒÌšĂ±ÄŻ
sol sun buˈzofɔˈơi
sujo dirty ikƙΔ
velho old ơiˈbɔ
abĂłbora pumpkin kƙuñaˈvɔ
(estĂĄ) alegre (be) happy sÎčsÎčˈkƙi
andar no mato go into the bush doƙoˈƙo
ave (arapuĂĄ) type of bird kakiki
ave (inambu) tinamou hoiˈpa
batata potato bƙuziˈƙundada
bater (?) hit (?) dɔˈpɔ
branco white ˈkaƙai
cachimbo smoking pipe paˈu
camaleão chameleon bodoˈyo
carregado loaded pΔdiˈpi
cavalo horse kabaˈƙu
comida gostosa delicious food duˈhΔ
coxa thigh ˈkokulˈdu
criação creation buzuƙu
cutia agouti foⁱˈpƙu
dedos fingers poˈmɔdoˈi
deus God tuˈpo
dinheiro money kΔⁱˈu
ema rhea buˈʌ̚
faca (arco?) knife (bow?) uˈza
feijão bean bƙuˈzohɔˈơi
um tipo de fruta a type of fruit com
miolo core kɔˈpΔ
gato cat pÊŒĂ±Ìš ɔ Ìš
Ă­ndio Indian ÊŒÌšËˆÄŻ
jabuti red-footed tortoise or
yellow-footed tortoise
samˈbo
jacu (ave) jacu (Penelope bird) kakika
joelho knee kɔkabΔkΔ
maltrapilho person wearing shabby clothes hundiƙɔ
manco lame uʌnˈtʞɔ
melĂŁo melon pĆ™Î”ËˆzΔnuda
mentira lie (not truth) zoˈpƙΔ
muita gente many people dodoˈƥi
muito obrigado Thank you very much. buĆ™Î”Ëˆdu poⁱo
mulher bonita beautiful woman kaƙabuˈƥΔ
peba drink bÎ”ËˆĆ™É”
peneirar sift koha
pessoa amarela yellow person kƙuaËˆĆ™ÊŒÌš
pessoa vermelha red person bΔƙoˈhΔ
pestana eyelash pʌ̚nadu
preto black ĆĄÎ”Ć‹ËˆgΔ
quadril hip kaⁱuˈΔ
quati coati ˈbizaui
quente hot daˈsáșŁ
raposa fox iaˈka
raso shallow ˈtaƙoƙo
sacola bag doˈbΔ
sene senile bɔdɔkɔpƙi
surdo deaf ˈbΔñamu
tamanduå tamandua iaˈzu
tatu armadillo ˈbuzuku
urubu vulture ˈkikɔ
veado deer buko
verdade truth fiˈzo
à vontade make yourself at home nΔˈta
(estĂĄ) zangado (be) angry pɔkΔˈdΔ

Bandeira (1972)

[edit]

For a word list of Katembri (Kariri of Mirandela) by Bandeira (1972),[4] see the corresponding Portuguese article.

Loukotka (1968)

[edit]

Loukotka (1968) lists the following basic vocabulary items for Katembri, based on a 1951 word list by Alfred Métraux.[2][5]

gloss Katembri
ear eri-ntuka
tooth eri-kofomuki
sun bozofoshi
moon boa
tobacco boze

Métraux (1951)

[edit]

A word list for Kariri of Mirandela from Métraux (1951) is reproduced below, with both original French glosses and translated English glosses.[5] Corresponding words are also given in Taruma from Serke (2022).[6]

French gloss (original) English gloss (translated) Kariri of Mirandela Taruma
tĂȘte head quitipati ada
cheveux hair idiqui-quetipati aduko
cils eyelashes panadĂŽ
oreille ear erintucĂĄ asukidjo
dent tooth ericofomuqui, uiça (?)
langue tongue buniqui ninoba
lĂšvre lip biquiri asuo, asuoba
épaule shoulder pufixié parawa
bras arm bunififufa akwa
main hand quifi ahĂ”
doigt finger comodoi gwiri 'fingernail'
ventre belly mudĂŽ awicha
fesses buttocks coquibi djisu
cuisses thighs botiti akwacha 'hip, thigh'
genou knee cofi orokoda
tibia tibia cocudĂș
mollet calf ila
chevilles ankles popu
plante du pied sole bebaĂĄ
orteil toe ticĂĄ
soleil sun bozofoxi wĂŁ
lune moon boa biwa
pluie rain ifĂł hoza
éclair lightning irirumaré
croix-du-sud Southern Cross quipapoqui
étoile star detiquimen hwira
feu fire quééfurtitiu fwa
forĂȘt forest sequieifi nokoda
cerf deer prucĂŽ hichika
pĂ©cari peccary faĂș ba'i 'collared peccary'
nandou rhea bruan
cutia agouti foifro hoki
coati coati bizaui kasu
tamanoir anteater bizaui kio
lapin rabbit miriĂș
serpent snake anguiĂș bahĂ”
tatou armadillo bozucĂș kabayo
renard fox jacĂĄ koki
caméléon chameleon granharó
jaguar jaguar boiocozzoboingiado danu
chĂšvre goat pobifi
chien dog gazzorĂș hi
poule chicken apucĂĄ akara
plantation plantation dotitoti
maïs maize paifiquinioré choka 'corn'
haricot bean buzufuxi
courge squash croionho
manioc cassava micu nito
tapioca tapioca quenĂȘoĂ©
beiju beiju beniti
tabac tobacco bozĂȘ, labora soma (from Wapishana soom)
belle personne beautiful person dixi
personne laide ugly person boxé
personne mariée married person fofi
célibataire celibate person coni
vieillard old person chibĂł
mauvais blanc mild white carai-box hogiku 'white'
bon blanc bright white carai-fizou hogiku 'white'
métis mixed carai-naré kiribi 'mix'
rouge red urango-cozzo hishiku
noir black arango-naré dukwu
vrai noir deep black urango-taré

References

[edit]
  1. ^ Campbell, Lyle (2024). The indigenous languages of the Americas: history and classification. Oxford scholarship online. New York, NY: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-767349-2.
  2. ^ a b Loukotka, Čestmír (1968). Classification of South American Indian languages. Los Angeles: UCLA Latin American Center.
  3. ^ Meader, Robert E. (1978). Indios do Nordeste: Levantamento sobre os remanescentes tribais do nordeste brasileiro (PDF) (in Portuguese). Brasilia: SIL International. Retrieved 2020-01-23.
  4. ^ Bandeira, Maria de Lourdes. 1972. Os Kariris de Mirandela: Um Grupo IndĂ­gena Integrado. Estudos Baianos 6. Salvador: Universidade Federal da Bahia. (ApĂȘndice "SobrevivĂȘncia lingĂŒĂ­stica", p. 111-118; "Bibliografia", p. 169-171)
  5. ^ a b Métraux, Alfred. 1951. Une nouvelle langue Tapuya de la région de Bahia, (Brésil). Journal de la société des américanistes, Année 1951, Volume 40, Numéro 1. p. 51-58.
  6. ^ Serke, Anna K. (2022). A description of Taruma phonology (Thesis). Universitat Leiden.